that's cool. By the way, I go to the Holy Ghost Church in Bangalore!. I see my friends' bewildered when I tell them what...at first they are surprised...Holy ..what ? :)
But of course. And certainly lots of Anglicans. Every time the Prayer Book eucharistic liturgy (which survives as an "alternate rite" in both the 1979 US Prayer Book and the 1986 Canadian Book of Alternative Services, not to speak of the Church of England's Alternative Services Book and the BCP itself) is used. Can't sing the Missa de Angelis or Merbecke's Booke of Common Praier Noted with "Holy Spirit": "And I believe in the Holy Ghost, the Lord, the Giver of Life, who proceedeth from the Father and the Son, who with the Father and the Son is worshipped and glorified. Who spake by the Prophets."
(And certainly my dear old Mum, who abides by the time-honoured Presbyterian Book of Common Order rather than the newfangled liturgies of the United Church of Canada -- which become more and more latter-day Anglican by the minute. The Apostles Creed in contemporary language just doesn't resound much.
(I once played for a Baptist Sunday morning service in Mandalay, Burma of all places -- and there was the Auld Rite, just as Evangelical Protestant churches the world over did it right up into the '70s, right down to starting out with "Holy, holy, holy" to Dykes, Gloria Patri after the Psalm, the Apostles Creed, and "Praise God from whom all blessings flow" to Ken after the collection. But all in Burmese! I wonder if "Spiritum Sanctum" translates into Burmese as "Holy Spirit" or "Holy Ghost."
5 comments:
that's cool. By the way, I go to the Holy Ghost Church in Bangalore!. I see my friends' bewildered when I tell them what...at first they are surprised...Holy ..what ? :)
I'm surprised a Catholic Church is still named "Holy Ghost" ... I thought we'd completely moved to "Holy Spirit ..." :-)
My dad always said Holy Ghost. There are still some trad Catholics who say Holy Ghost.
Whenever I hear anyone say it now it reminds me of him.
Maggie
But of course. And certainly lots of Anglicans. Every time the Prayer Book eucharistic liturgy (which survives as an "alternate rite" in both the 1979 US Prayer Book and the 1986 Canadian Book of Alternative Services, not to speak of the Church of England's Alternative Services Book and the BCP itself) is used. Can't sing the Missa de Angelis or Merbecke's Booke of Common Praier Noted with "Holy Spirit": "And I believe in the Holy Ghost, the Lord, the Giver of Life, who proceedeth from the Father and the Son, who with the Father and the Son is worshipped and glorified. Who spake by the Prophets."
(And certainly my dear old Mum, who abides by the time-honoured Presbyterian Book of Common Order rather than the newfangled liturgies of the United Church of Canada -- which become more and more latter-day Anglican by the minute. The Apostles Creed in contemporary language just doesn't resound much.
(I once played for a Baptist Sunday morning service in Mandalay, Burma of all places -- and there was the Auld Rite, just as Evangelical Protestant churches the world over did it right up into the '70s, right down to starting out with "Holy, holy, holy" to Dykes, Gloria Patri after the Psalm, the Apostles Creed, and "Praise God from whom all blessings flow" to Ken after the collection. But all in Burmese! I wonder if "Spiritum Sanctum" translates into Burmese as "Holy Spirit" or "Holy Ghost."
Post a Comment